(译)拉法贝尼特斯专栏:狙击伊布吧,杰拉德!【早安,迈阿密】- 12/8/2013 第70期。

The Rafael Benitez Column: Gerrard can recall how we blocked out Ibrahimovic

拉法贝尼特斯专栏:
狙击伊布吧,杰拉德!

 

根源拉法官网

http://www.rafabenitez.com/

http://www.rafabenitez.com/web/datos_web/TheIndependent-15-6-2012.pdf

图片 1

 

What’s up guys?

England must create a screen in front of the Sweden danger man and starve him 英格兰必以伊布前方树立平等志屏障,减少他的球权!

 

Rafael Benitez

 

Friday, 15 June
2012

 

England have a very
clear obstacle tonight when they play Sweden in Kiev.Everyone will be talking
about Zlatan Ibrahimovic and the impact he has already had in these
championships for his country and before I go any further on the subject of
England I must say that I think that there is a way of dealing with
him.

今夜当基辅
英格兰丁要想打瑞典总人口身上轧过去,那么即使决然须要正视伊布这个障碍!所有人数犹当座谈伊布的影响力,以及他以欧洲海国家队里精美的见。在上下一致步讨论之前,我怀念说,嗯
我生办法应付他。

 

It’s seven years since
our Liverpool team encountered Ibrahimovic in the quarter-final of the
Champions
League, on our way to the Istanbul final of 2005. He was the big threat
in Fabio Capello’s Juventus side who
we met at that stage but our three-man defence in the Stadio delle
Alpi shut him
out for the goalless draw that sent us through, after a 2-1 win at
Anfield.

自从我们利物浦/*(好吧,是你的,是您全家的)
–译者乱入*/

于7年前(2005)伊斯坦布尔神奇的夜的征途达
1/4决赛中伊布,这货以卡佩罗带领的尤文图斯里是单超级大bug,但咱的老三名防守队员按照当德·阿尔皮球场成功狙击了外(
比分0:0),之前
安菲尔德主场我们都获得胜利(比分2:1).

 

Yes, Ibrahimovic is
very dangerous in the air and he has a very fine touch, but he doesn’t
like physical
contact too much. He’s not the quickest player but when he receives the
ball to his feet, he likes to keep it,
controlling with his chest, perhaps, and bringing other players
in.He likes to
turn, pass, maybe win some fouls. You might say he’s a little like Peter
Crouch in some

of these positive
respects – a player who makes up in other ways what he might lack in
pace.

确实啊,伊布的制空能力是颇牛逼,且球感(触球)无敌好,但他照样不爱过多之人接触。他并无是速度至上的球员,当他接球后,他再爱以球控制下来,吸引更多之丁。他欣赏变向,传球,或许还有取得犯规,赢得任意球。你可说他在是方面(指的积极者特性)与克劳奇(Peter
Crouch)相似。–球员总是可以为此别样的艺术来弥补速度及之贫。

 

The key is to create a
screen in front of Ibrahimovic, to prevent him receiving the ball in
those areas.
Like so much else, that is a job for Steven Gerrard or Scott Parker in
the Olympic Stadium at Kiev. They will
frustrate him.

 

重点是当伊布前建立起一个屏蔽,阻止他以他的区域外承接。这些就是是杰拉德或是帕克今晚于基辅
奥林匹亚克球场之劳作。他们拿会狙击伊布。

 

In Turin with
Liverpool that night in April 2005, we had six men in midfield, with
Xabi Alonso holding, so Juventus could
not find Ibrahimovic with the ball. It was a 3-5-1-1 system we used
and after they
had tried and tried without success to locate him with precise passes,
it meant they
had to try to find his threat in the air. But Sami Hyypia, who was
playing for me with

Jamie Carragher and
Djimi Traor in our defence, was better than Ibrahimovic in the air.
There was one
cross from Fabio Cannavaro that reached him but he put it over the bar.
We were not expected to come away from
Juventus with much that night but we were organised for Ibrahimovic, as England will
need to be.

 

2005年4月,利物浦在都灵底不得了晚上,我们出6个人以中场,由阿隆索来担负hold住他,因此伊布无法用到球权。

(译者注:赛后利物浦被叫作粗暴野蛮的码头工人
: D )

咱俩由之3-5-1-1阵型,他们无歇的品尝用精准的传球寻找她布
但不能成功。这象征他们除以半空寻找伊布之外无其他更加有威胁的手段了。但萨米海皮亚,卡拉格,特劳雷3人组合的防御网
在高空对抗的展现比较伊布更加逆天。较为接近门框的一模一样不良是出于卡纳瓦罗发起的传中,被伊布争顶成功
稍微强有横梁。我们今夜从未想使由尤文身上取更多,我们的阵型成功限制了伊布,这便足够了。

 

如出一辙的,这吗是英格兰立要之。

 

Of course, England
will not want a 0-0 draw of their own in Kiev because that will bring a
lot more
pressure on an already tired team. The important thing for Roy Hodgson’s
side will be not to have their two banks of
four defending so deep. They didn’t take advantage of the high line
of the French
team in Donetsk on Monday. When you are so deep, you find that when
regain the ball
you have the other team on top of you. So, without doing too much the
opposition can stop the counter-attacks.
This means that you have to be very, very precise with the first two
passes when you
regain the ball, if you are to create the space which enables you to
start working
with the striker.

 

自然了,
0-0平局不是英格兰惦记如果的,这出疲累的武装部队肩负着沉重的下压力。重要之是
是罗伊·霍启森不要还以这种 双层回撤得慌充分的防线,周一在顿涅斯克
对抗法国之竞中,他们吧不曾使用高压逼抢的法门。

 

假若你的防线回收得最可怜,那么你见面发觉,当你夺回球权的时光,对方非常轻松就会拿公的反扑扼杀于摇篮里。

这虽象征你夺回球权之后的前少下传球,必须充分特别之精准,方会开拓空间,激活中锋。

 

England were defending
4-4-2 and attacking 4-2-3-1 and to me that was right. But they
couldn’t create
too much in counter-attack because they were too far back. John Terry
would regain
the ball but Karim Benzema or Samir Nasri would be on top of him so it
would not be easy for him to play a
simple pass. A lot depends on the energy of the wingers or the attacking
players to
break out fast from those deep positions. If you don’t have the energy,
it will be hard
to get up the field.

 

英格兰把守时阵型为4-4-2
,进攻时虽转移为4-2-3-1 ,这在我看来是没错的。

 

但是她们没辙缔造有足足的反攻
就是由于后取消太可怜。

特里会当防御中重获球权,但是本泽马或者纳斯里会立即紧盯在他,所以特里不太能轻易之出球。这表示将开始赖边锋与反击球员的体能,他们说了算了能否持续从回撤很特别的职务上马通往前面突发冲击。如果你未曾体能的话,那立一切将会晤变得举步艰难。

 

Everyone had been
talking about France before the game. But their system was flawed
because they
didn’t run behind the defenders and get strikers into the box. Benzema
and Nasri and Franck Ribry like to play
little passes between each other – to copy the style of Spain, if you
like. But again
you have to be very precise to play in this way and in the end they were
not a threat
because they were not getting anyone into the box. Their difficulties
were more about themselves than about
England’s central defenders. In the end, all they could do was shoot
from
distance.

 

过多人数犹以赛后讨论法国,我耶来勾兑和转吧。

实在法国人的阵型存在明显的瑕疵,他们无奈通过打直塞身后球,使前锋杀入禁区。如果您嗜,本泽马
纳斯里 里贝里 他们3总人口统统可以像西班牙名人那样
打有流畅的短传配合。但是截至最后他们吧无力回天制造太多威胁,虽然他们平破以平等糟的准的主宰正在比赛,归根究底的因纵然是她们没辙杀入禁区。他们当英格兰底为主防御地带显得十分无力,所以最终不得不选择从底远射作罢。

 

How could it all work
differently against Sweden? Well, Sweden have conceded quite a lot of
goals from
headers – seven in 11 games – which could tell us there is an
opportunity here. Against France, England’s
two banks of four were sitting so deep that I don’t think Andy Carroll
would have been
an option, even as a substitute. But a side who concede a lot of headed
goals in this
way might be one who are also defending too deep – allowing cross after
cross, and therefore more goals.

 

怎样才能在当瑞典常
做有反?

显而易见的,瑞典大部底进球都来自于头球(11会较量7独头球),这提醒了俺们。

 

本着法国,英格兰底4-4-2
后取消得实际太好,使得首发卡罗尔并非是只好选,即便板凳也一如既往。但瑞典虽然非均等,他们呢会加大防御的吃水,一定程度达是唯恐你免停歇的招遭到的,因此会便来了。

 

If England, have
possession, control the game, assume they are stronger than Sweden and
attack them,
they will be closer to the box, and it will then be important to have
someone who can
head the ball. With Carroll, you could be sure you have a chance with
the first ball in, or the second ball. He could be
a good option.

 

如若英格兰克站出来
更多的支配球权,用重新肉的打法,比瑞典再也增强壮 更有攻击性,那么这将会晤又近乎禁区,重要的是,谁去充当冲顶的角色?这便势必了,对于卡罗尔来说,只要您可知管
源源不绝的来球落在他的空,那么他虽会被您惊喜。

 

Anyway, Stevie will
remember all about Zlatan and Juventus. He missed the Turin leg with an
injury but he
was very strong in our win at Anfield, driving the play. He is playing
far deeper for
Roy Hodgson and driving forward far less but I think that is correct. He
is the England midfielder who can pass the
ball and switch the play better than all the others. He can also be
that shield to
frustrate Zlatan, who definitely won’t have forgotten him.

 

不管怎样,史蒂芬·杰拉德
用会晤想起伊布和尤文图斯的那么无异幕。虽然他出于伤病
没有客场出战都活,但他之前以安菲尔德之主场相当的强势耀眼。

/*翻译注:这无异于年杰拉德一直还不行耀眼…遇神杀神
遇佛杀佛*/

本,他在霍启森的下面后撤回了成千上万,虽然减少了上扑次数,但本身认为当下是没错的。他是当下英格兰阵中为数不多能够形成攻防转换,衔接策应的球员。他一致为能够盯防并狙击
兹拉坦· 伊布拉西莫维奇。

 

Hodgson needs tired
players to be honest with him

霍启森用球员坦诚说有身体的状况.

 

There is a lot of talk
about fatigue in the England team and it is certainly interesting to see
the way Poland
and Russia have been able to play. They  seem to have greater intensity
and tempo.

 

说了无数关于英格兰国家队,当然
观察波兰跟俄罗斯底战术也一如既往有趣,他们拘禁起似乎也颇强,节奏吗老快。

 

The conditions are
cooler in Krakow, where England are based, than in Ukraine where they
are playing. In
2007, before Liverpool went to Athens for the Champions League final
against Milan,
we trained at Murcia in south-east Spain. But you can’t control the
weather, of course.

 

于波兰之克拉科夫(城市)会还冷有,英格兰会在及时和乌克兰斗。2007年,利物浦去雅典前(欧冠决赛对阵米兰),我们特意到
西班牙之东南方–穆尔西亚自治区 训练。

自矣,你莫办法控制天气。

 

In my experience, the
difficult part is making sure players are being honest when they say
they

are OK to play. I
remember when I was at Valencia, having four players who came back
from

international duty and
said: “Yes, yes we’re fine.” In the first minute of the game I could
see

they could not
run.

 

依据本人的涉,最困难的一对
在于确认球员 他们力所能及坦白交代他们的身体状态是不是适应比赛。

/*翻译:所以说啊,老贝的情商是当真的捉急*/

自我记得
在瓦伦西亚的上,有4叫球员刚于国际比赛日归来,并说及:”OK,我的身体状况很好!”

可比开始1分钟后…
我不怕可知看清他们跑不动了。

 

All these England
players are fighting for places and want to play, so they commit
everything to

play. It is why Scott
Parker didn’t want to come off the field when the bench asked him to
do

so the other night in
Donetsk.

 

享有的英格兰球员积极性为是浴血奋战,所以她们承受着无限要的从业。这便是胡前片天晚上当顿涅斯克对立法国的竞中
帕克不愿被转换下之故。

 

As a manager, however
tempted you might be to play one of your best players just because
he

says he’s fit, you
have to be honest with yourself. If a winger or a striker, with the
bursts of

pace they need, is
just slightly off his game you will see it the minute he starts the
game. Then

it will be too
late.

 

作一个训,当您手中最好的球员说他好身体状况很好的时
你都或会见冒险让他登台,你不能不对自己诚实。一个边锋
或是前锋
,需要爆发的早晚,稍有些虎躯一震你尽管可见到他的状态是不是得当,即便是在比赛刚开头的一律分钟里呢同等,否则就最为迟了。

/*翻译注:
老贝在这里当是暗指的
霍启森每次换人太慢,仍然还于YY状态不同之球员*/

 

Keep your eye on
captain Kuba

困难盯波兰队长Kuba

 

They call the Poland
captain Jakub Błaszczykowski just “Kuba” and I think the goal he scored
against Russia
the other night was so good that we know he will be one to watch if his
country progresses.

 

One of the great
things about tournaments is the way they can introduce us to new
players.That
goal against Russia wasn’t good luck – watch the way he went inside and
scored. That was enough for everyone to
be asking if he can prove other things in this tournament.

 

她俩以波兰队长
雅库布·布瓦什奇科夫斯基称之为Kuba
,并且自己觉得他在俄罗斯之竞中见得相当亮眼,

设若要堵住波兰之发展,那么匆忙盯Kuba。

欧洲海起一个深过硬的作用,就是公得看到许多新球员。

本着俄罗斯的比赛被他们运气不是挺好,即使他上了球。但当时好当斯平台中形他好。

 

Rafael Benitez’s
website, rafabenitez.com, provides more tactile analysis and insight
into Euro

2012 and wider
football issues

Have you seen the Dolphins and the Steelers game today? It was in a snow
blizzard. The stadium staff just barely cleaned up the whiter markers on
the field so that the game could play. But people in the stands, (can we
call them Pittsburghers?) they showed up and watched the whole thing in
the snow storm! Most amazingly, at the last play, the Steelers were down
by 6 points. They were on their 18 yard line. They need a touch down to
win. There was 2 seconds left, and it was forth down! Sounded
impossible, right? So they started with a short pass, then the receiver
back passed to another receiver, then another receiver. Everybody looked
clumzy in the inch deep snow. The ball was still alive. Until the quater
back got the ball again. This time he tossed the ball to their fast guy,
Antonio Brown. The guy just took off. It was sickening to see him ran
faster and faster and got the blocks that he needed from his teamates
until the last defensive player. And he got around of that guy too.
People screamed like crazy. Touch down! I felt so disgusted since this
was an imporssible play and the loser was my team! And then the
commentators yielded, “He stepped out! He stepped out!” It turned out,
that Brown stepped out just an inch of his left foot at 13 yard line! So
there was no time left. Game over!

I have never seen football players exchange their team jerseys until
today. You can only see that in soccer games where those skinny looking
men run around. The two players, Brown and the Dolphin defense player
who forced him out of bound at yard 13 actually did just that. That was
out of mutual respect. It will be the play they talk about for a long
time.

I went out ran a 5k tonight again. I did that in the middle of the Heat
game. They played Detroit. I found that running is so much better than
watching your favoured team play and clinching your teeth. When I came
back, they won. The big test will be Tuesday when they play Indiana.
Let’s go Heat!

State of the group: We ranked 167th today. Same as yesterday. But we
became the 3rd most active group. Although it’s not going to be long
before some other much bigger groups take us down, this still deserves a
selebration. Good jobs y’all!

Have agreat week!